Vande Mataram

Vande Mataram is the Indian National Song.It was written by Shri. Bankimchandra.Bankim Chandra Chatterjee,who was born on 27th June 1838 and had a last breath on 8th April 1894..He was the greatest novelists and poets of India,who was also known as Bankim Chandra Chattopadhyay. He is well known as the author of the national song of India -'Vande Mataram'.

Shri. Bankim chandra wrote a novel-'Anandmath' in 1982 and Vande Mataram is a poem taken from it. It is written in Bangali and Sanskrit.In this hymn Goddess Durga is symbolised as the personification of India.The concept of Vande Mataram came to Bankimchandra when he was a government official in year 1876. Shri. Jadunath Bhattacharya set the tune after it was written down.

It was first sung by Shri. Ravindranath Tagore in connection with the political affairs,in the session of Indian National Congress, in the year 1986.It played a very important role in the freedom movement of India.

The Vande Mataram verses has been composed in different tunes in the past so many years till today. and the oldest surviving audio dates to 1907.Many of these compositions are based on South Asian Classical music.The song is used in many Indian Films like - Amar Asha, Anand Math ,Leader etc.

The tune composed for 'All India Radio' was scored in Desh Raaga,by Shri. Ravi Shankar,as a part of Golden Jubilee celebration of Indian Independence.in the year 1997.A.R.Rehman also composed the song in Desh Raaga,which became very popualr all over.Vande Mataram song from the film 'Anand Math' won second rank in the international poll conducted by BBC World Service in the year 2002.

The designation as 'National Song' predates independence, dating to 1937.The Indian National Congress(INC) on this date discussed the status of the song.It was learnt that-the first two stanzas explained the beauty of the motherland,however, in the later stanzas,there are references where the motherland is likened to the Hindu goddess.Hence the Indian National Congress decided to adopt only the first two stanzas as the 'National Song'.

After the independence of India,the first two verses of Vande Mataram were granted an official status as the 'National Song' of the Republic of India.It was translated in prose by Shri. Arbindo Ghose,which was adopted by Indian government's national portal.

On 20th November 1909 the complete translation of poem appeared in 'Karmayogin'.Shri. Arbindo also translated there verses in another prose form named as-'Mother I bow to thee'.Vande Mataram is distinct from 'Janaganaman, the National Anthem of India.

The Code of conduct

* The National Song, 'Vande Mataram' is played or sung on various occasions by government and public.As per the practise the people stand up in 'Attension pose' till the Anthem is over and then bow down and say - "Jai-Hind". *

Vande Mataram - Lyricist Shri. Bankimchandra Chatterjee

वन्दे मातरम् सुजलां सुफलां मलयजशीतलाम् सस्यशामलां मातरम् ।
वन्दे मातरम् ।।

शुभ्रज्योत्स्नापुलकितयामिनीं फुल्लकुसुमितद्रुमदलशोभिनीं
सुहासिनीं सुमधुर भाषिणीं सुखदां वरदां मातरम् ।। १ ।।
वन्दे मातरम् ।।

कोटि-कोटि-कण्ठ-कल-कल-निनाद-कराले
कोटि-कोटि-भुजैर्धृत-खरकरवाले, अबला केन मा एत बले ।
बहुबलधारिणीं नमामि तारिणीं रिपुदलवारिणीं मातरम् ।। २ ।।
वन्दे मातरम् ।।

तुमि विद्या, तुमि धर्म तुमि हृदि,
तुमि मर्म त्वं हि प्राणा: शरीरे बाहुते तुमि मा शक्ति,
हृदये तुमि मा भक्ति, तोमारई प्रतिमा गडि मन्दिरे-मन्दिरे मातरम् ।। ३ ।।
वन्दे मातरम् ।।

त्वं हि दुर्गा दशप्रहरणधारिणी कमला
कमलदलविहारिणी वाणी विद्यादायिनी,
नमामि त्वाम् नमामि कमलां अमलां अतुलां सुजलां सुफलां मातरम् ।। ४ ।।
वन्दे मातरम् ।।

श्यामलां सरलां सुस्मितां भूषितां धरणीं भरणीं मातरम् ।। ५ ।।
वन्दे मातरम् ।।
 

Transliteration

Vande Mataram l
Sujalam sufalam malayajashitalam l Sasya shamalam l Mataram l
Vande Mataram ll

Shubhrajyotsna -Pulakita-Tamineem l
Fullakusumita-Drumadala-Shobhineem l
Suhasineem Sumadhura bhashineem l
Sukhadam varadam Mataram l
Vande Mataram...1

Koto koti kantha kala kala ninad karale
koti koti bhujairdhoota kharakaravale,abala ken ma et bale l
Bahubaladharini namami tarini ripudalavarineem mataram l
Vande Mataram...2

Tumi vidya, tumi dharma tumi hridi,
tumi marma tvam hi pranaha shareere bahute tumi ma shakti,
Hridaye tumi ma shakti,tomaraee pratima gadi mandire mandire mataram l
Vande Mataram...3

Tvam hi durga dashapraharadharini
kamaladalaviharinee vanee vidyadayinee,
Namami tvam namami kamalam amalam atulam sujalam sufalam mataram l
Vande Mataram...4

Shyamalam saralam susmitam bhooshitam
dharanim bharanim mataram l
Vande Mataram...5

Vande Mataram - Bengali Script

বন্দে মাতরম্ ৷
সুজলাং সুফলাং মলয়জশীতলাম্ শস্যশ্যামলাং মাতরম্ ৷৷
বন্দে মাতরম্ ৷
শুভ্রজ্যোত্স্না পুলকিত-যামিনীম্ ফুল্লকুসুমিত দ্রুমদলশোভিনীম্,
সুহাসিনীং সুমধুরভাষিণীম্ সুখদাং বরদাং মাতরম্
৷৷ বন্দে মাতরম্

Transliteration

Bonde matorom
shujolang shupholang moloyojoshitolam
shoshsho shemolang matorom Bonde matorom
shubhro jotsna pulokito jaminim phullo kushumito
drumodoloshobhinim shuhashinim shumodhuro bhashinim
shukhodang borodang matorom
Bonde matorom

Translation by Shri. Aurobindo Ghosh

Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Mother free.

Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow ...1

Who hath said thou art weak in thy lands
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Though who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foeman drove
Back from plain and Sea
And shook herself free
Mother, to thee I bow ...2

Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nervs the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine
Mother, to thee I bow ...3

Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair

In thy soul, with jewelled hair
Mother, to thee I bow ...4

And thy glorious smile divine,
Lovilest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free! ...5